English words in Cantonese

March 17, 2011
By

As we all know that Cantonese is a dialect and some of the commonly used words and phrases “borrowed” from other languages, English in particular. Dennis Ho has assembled and submitted some very interesting words/phrases. You may be surprised to find that they include some of the most commonly used words, like 唱錢, 派頭…….

Cantonese English Meaning and example
派頭 Pride 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚
疴畢甩 All blood 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」

吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」

蛇guare Scare 蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」

你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐

仆街 Poor guy 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy

呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」

薯嘜 Schmuck 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭

嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」

花臣 Fashion 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,

哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」

蝦碌 Hard luck 蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。

唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」

老粒 Rob 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,

咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」

符碌 Fluke 符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數

臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」

唱錢 Change 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」

下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」

臨時演員叫「茄呢啡」 Carefree
咕喱 Coolie
Parking 汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
Sharp 「條女好索!」=「條女好Sharp!」
发蹄腾 Frightened 好惊
有D啤 Depressed 无心机做野
频能 Panic 忙乱
爆格 Burglary 被人入屋盗窃
喊到飞呢发辣 Fully flated 喊到很凄凉。
信唔信我丙你? Punch 信唔信我打你?
拗「叫」 Argue 争执
木独 Moody 无心机唔出声

2 Responses to English words in Cantonese

  1. Mark Huang (85) on March 21, 2011 at 4:06 am

    Dear all, I am Mark Huang from class of 85. I was shown this website to talk about the LSPS site occupation by a Govt School, and have thoroughly enjoyed poking around.

    For this topic, I wonder if the term 來佬貨 is related to the word Royal, probably meaning the goods that come with the “By appointment to her Majesty the Queen”?

  2. david c chan on March 19, 2011 at 8:32 am

    I like it. Since language is an evolving art, I hope all can contribute and enlarge this list day by day.

    Thanks, Francis for your great work and big heart.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

What is 5 + 14 ?
Please leave these two fields as-is:
IMPORTANT! For security reason, you need to enter the correct answer (What is X + Y?) in the box before clicking Post Comment.

Search for Articles / Posts